|
FPDSavills e Intraser han detectado la falta de entendimiento entre las Sociedades de Tasación españolas y las firmas de "Chartered Surveyors" internacionales. Generalmente, las relaciones entre ambas se han caracterizado más por el
mutuo recelo que por la comprensión completa sobre los tipos de servicios ofrecidos. A este respecto, se apreciarán las necesidades de cada cliente para acordar el formato de informe más apropiado (Intraser o FPDSavills). Además, se pueden preparar informes adicionales en varios idiomas, de acuerdo con los requisitos del cliente. Both FPDSavills and Intraser have noted the lack of mutual undestanding btseen spanish valuation companies and international firms chartered surveyors. This has generally stemmed from suspicion and protectionism rather than a full comprenhension ot the type of service offered. Whilst the Banco de España legislation limits the valuation of properties (for specific purposes) to "homologated" companies, the actual basis of valuation is very similar en each case. In addition there is a inherent flexibility in both systems, permitting the tailoring of valuation formats to clients' needs, whilst of course respecting both codes of practice. In this respect, the needs of each individual client will be assessed so as to agree on the format of report most appropriate (Intraser or FPDSavills). Supplementary reports can be prepared, if necessary, in various other languages, according to the requierements of the client. © 2006 INTRASER, Todos los derechos reservados. | Mapa del web | Optimizado para 1024 x 768 px. |